Lección 24
En esta lección aprenderás acerca de:
- Expresar una información no atestiguada
- Formación de imperativo en 3ra. persona
La partícula -ŝi, que se reduce a -ŝ después de una vocal, implica que la persona que está hablando ha recibido la información que está divulgando de segunda mano, de esta manerano puede garantizar su veracidad.
Lantichumpip qusanmi "es el marido de Lantichumpi" (no tengo ninguna duda sobre el hecho)
Lantichumpip qusanchá "tal vez sea el marido de Lantichumpi"
Lantichumpip qusanŝi "dicen que es el marido de Lantichumpi"
El sufijo -chun
representa el imperativo de tercera persona. Expresa un deseo, una autorización o una orden:hamuchun! "¡Que venga!
Se pluraliza por la adición de -ku:
hamuchunku! "¡Que vengan!"
La construcción negativa correspondiente se realiza con ama que precede al verbo y -chu que le sigue:
ama maskawachunchu! "¡que no me busque!"
Indicaciones:
Intente su traducción en el recuadro de texto ubicado debajo de cada pregunta. Si desea comparar su respuesta o ver
la solución propuesta, haga click en el ícono de ver respuesta: .
(Traduzcan al castellano)
Respuesta propuesta
"¡Que ellos me den plata!", les dije.
Respuesta propuesta
Se dice que Lucía es hermana de María.
Respuesta propuesta
¡Que no coman esa carne!
Respuesta propuesta
¡Que sus padres riñan a aquel joven malo!
Respuesta propuesta
Es posible que Chumbiyauri sea el marido de Lantichumpi.
(Traduzcan al quechua)
Respuesta propuesta
Mariaqa Pedrop paninmi.
Respuesta propuesta
Upallachunku kay wamrakunaqa!
Respuesta propuesta
Ama qilla kachunkuchu!
Respuesta propuesta
'Papakta apamuni' ñiŝpaŝ ñin.
Respuesta propuesta
Papaktawan saraktapaŝchá apamuchkan.